h a l f b a k e r yRecalculations place it at 0.4999.
add, search, annotate, link, view, overview, recent, by name, random
news, help, about, links, report a problem
browse anonymously,
or get an account
and write.
register,
|
|
|
Please log in.
Before you can vote, you need to register.
Please log in or create an account.
|
I am an English speaker who wants to learn Japanese. So I
get a browser plug in that translates only a few simple
words on every web page I visit to their Japanese
equivalent. As I learn these words, I adjust the setting so
that more and more words are translated into Japanese. I
realize it
isn't really Japanese I'm learning-- more like
some kind of pidgin language-- but that's okay because I'm
just building up vocabulary at this point. Everything I read
on the web now has some Japanese vocabulary mixed in.
Once I get relatively proficient in vocabulary, I switch to
viewing Japanese web pages with all the difficult
vocabulary translated into English. Gradually I get a feel
for the grammar. Then I adjust the setting so that fewer
and fewer words appear in English. If I ever don't know a
word, I can hover over it with my mouse and the English
equivalent appears.
Comme this?
French_20par_20osmosis [MaxwellBuchanan, Feb 26 2014]
pull kanji...
http://www.japanese...ll-or-to-draw-o.jpg [not_morrison_rm, Feb 26 2014]
mother kanji
http://japanese.abo...ibrary/blkod222.htm [not_morrison_rm, Feb 26 2014]
[link]
|
|
This is un peu like le <link>. |
|
|
This is opposed to the pervasive cultural imperialism of English,
therefore [-]. |
|
|
The French Par Osmosis link is almost exactly what I
was thinking of. Merci for pointing that out. |
|
|
The link on that page to Language Immersion for
Chrome was very close to what I was imagining. No
Japanese, though. |
|
|
Hmmm..it might be easier to do it as listening exercise...as it's easier to learn Japanese that way, given the slight alphabet complexity...still trying to learn kana meself. |
|
|
Some of the kanji are very direct, "pull" is a compound bow, and "mothers (in general)" is pair of boobs, done square and at an angle. |
|
|
I think the Japanese should can their written
language and prevent anyone from learning it. How
an otherwise efficient culture can survive with such
a disastrous language model is beyond me. |
|
|
I've tried to learn Japanese also... had a similar
idea a while ago too.
Main barrier to learning it is indeed the kanji. But
your idea could have an option to just show
hiragana and katakana... then optionally do the
same with kanji (or not) |
|
|
Additionally you should be able to provide
feedback, say, confirm a word once you are 100%
sure you have it committed to memory, so it
permanently flicks over to Japanese display (and
vise versa if you forget it) |
|
|
another nice feature, would be to show every
single word translated (but embedded, maybe as a
different color or bracketed.
Showing fully translated grammar is tricky...
But you could do it backwards when reading
Japanese websites... |
|
|
e.g.
I (watashi) am (desu) sleepy (nemui)
or
watashi (i) ha (subject particle) nemui (sleepy)
desu (am) |
|
|
another idea.... after each verb... show the root
form, as its hard to recognize verbs after they are
conjugated for beginners. |
|
|
+1 for learning Japanese - gambarazu bekarazu 'm ba!
<btw - ignore people who try to teach you
archaic forms - they're just useless. And so are the
forms.> |
|
|
I beg to differ, the kanji are the only useful/interesting ones, as they tell a story, whereas kana are just naff alphabets. |
|
|
i.e. in the past, people were to lazy to draw anything more than three times, so three trees kanji are the kanji for forest.. |
|
|
Kanji botches along the way, anything with four strokes towards the bottom is some kind of animal, but in English..echidna..nothing to indicate it's an animal/skin disease/whatever. |
|
|
NB I could be wrong on this, but I thought desu was "I have stopped talking" like sumida in Korean... |
|
| |