h a l f b a k e r yTempus fudge-it.
add, search, annotate, link, view, overview, recent, by name, random
news, help, about, links, report a problem
browse anonymously,
or get an account
and write.
register,
|
|
|
I propose a dictionary for tech people with latin phrases usable in everyday work.
The lawyers have an arsenal of these terms, very handy if they need to give status to a sentence, give impression of superior intellect, or simply confuse you.
The Latin for Techs dictionary could be used to:
-
Comment code: "/* At this point the process forks his alter ego */"
- Justify work: "The circuit doesn't work that way, ratio decidendi, we put a 555"
- Justify bad work : "That's not a simple goto in my C code, that's a per saltum technique"
- Your ad here.
If adopted, the tech guys could easily impress the CEO, the HHRR girls, and have interesting conversations with coworkers about the more appropiate Latin phrase for some topic.
Cons: A non-tech guy could learn some Latin for Techs and pretend to be in.
Most work already done:
http://en.wikipedia...f_legal_Latin_terms Just add tech compliant sentences [piluso, Dec 11 2012]
Other Latin Resource
http://www.huffingt...4176_b_2198075.html Classic story, "The Hobbit", translated into Latin, and in various stores as I write this. [Vernon, Dec 11 2012]
Tech Language already exists
http://www.cosman246.com/jargon.html It's as obscure and confusing to the layperson as latin. [MechE, Dec 12 2012]
[link]
|
|
"Aufero connexionem et tunc, coniungi." |
|
|
"What do we want?" "Less Esotericism!" |
|
|
"When do we want it?" "Forthwith!" |
|
|
//At this point the process forks his alter ego// |
|
|
Short version - "Fork you" |
|
|
cogito ergo sum = cogito + ergo |
|
|
That's not Latin, it looks more Polish - I think that
ought to be: |
|
|
But maybe it's more "cogito ergo some more". |
|
|
also doubles the wage of techies who've learned it.
This is wasteful and horrible but in my favor [+] |
|
|
In a recent discussion with my cohorts, we collectively could not come up with a Latin word for "yes." Some googling produced "aio," but this was only marginally satisfactory. |
|
|
How can such a fundamental language not have a specific word for such a fundamental concept? |
|
|
ita vero is the closest I'm aware of. |
|
|
[+] but somebody has to come up with a use for "in vino, velociraptor". |
|
|
Veni, vidi, veni, vidi veni, veni! |
|
|
The language can incorporate eh, meh, and ne for
positive, neutral, and negative response. |
|
|
I think that tech people should (a) get over the lack of prestige that accompanies their work and (b) hire better lawyers, specifically, lawyers who don't use latin. |
|
|
Well, putting aside the casual sexism ('tech guys', 'HHRR girls'), I'm against the idea. I'm currently slogging my way through a business proposal that is so opaque that it might as well just say 'Let's do some stuff' and leave it at that. More clarity in professional language is what is required, not less. So fishboned on the grounds of obfuscation. I mean, it's not as if there aren't enough acronyms & jargon in IT* already, is it!
*I threw that one in to see who was paying attention. |
|
|
// ita vero is the closest // |
|
|
If you join the dots (holes), then yes. Or is it join the strips ? |
|
|
If it helps, it was typically written ITAVERO (no lowercase or spaces) in ancient Rome, so it looked like one word. |
|
|
Hence the expression DESINEMUSSITANTES. |
|
|
//could not come up with a Latin word for "yes."// |
|
|
<Flanders and Swan>Oh, it's hard to say:
'Hoolima Kittiluca Cheecheechee'
But in Tonga that means:
'No'<\F&S> |
|
|
<Flanders and Swan> ... and by the time she's said 'olimakityluchachichichi,' It is usually too late! <\F&S> |
|
|
Actually, it's not a fundamental concept at all. It's a self-indulgent modern frippery, absent not just from Latin but from all the earlier Indo-European languages. |
|
|
This point comes into sharp focus when you line up the words for 'yes' and 'no' in a dozen different European languages. Except in Greek, the 'no' word always begins with 'n', and this is because it's the same word, give or take to the usual wear and tear that happens to a word over a few thousand years and miles. |
|
|
The words for 'yes', on the other hand, begin with 's', 'd', 't', 'j', 'o' and, in one bizarre out-lier case, 'y'. This is because they were invented separately and, therefore, later. |
|
|
If still unconvinced, remember that Japanese still doesn't have a word for 'yes'. Many Western businessmen came to grief in the 1980s, if you believe the anecdotes, because they thought 'hai' meant 'yes', when actually it doesn't. Hint: there is no documented case of a Japanese orgasm accompanied by 'Hai! Hai! Hai!' (or, if there is, please provide a link). |
|
|
The IT jargon, is just a jargon, always changing as technology does. Latin for Techs could connect the most recent technologies achievements with the ancient scientific culture :-) |
|
|
By the way, there is a variant of latin used nowadays: roman numerals. Widely used in memorials, clocks, movie credits, etc without any practical need. Following that trend, we could for example, write IP addresses with roman numerals :-) |
|
|
[pertinax], long time no see. Wow. Okay, now I'll go
read the idea. |
|
|
{waves at [blissmiss], rushes off to catch plane} |
|
| |