h a l f b a k e r yExperiencing technical difficulties since 1999
add, search, annotate, link, view, overview, recent, by name, random
news, help, about, links, report a problem
browse anonymously,
or get an account
and write.
register,
|
|
|
Select "Boston working class", "California surfer", "Southern sheriff", "London barrister", "Cockney truck driver" etc.
Highlight the line you want translated, hit the "Add accent of:" button, select the accent (Southern Sheriff in this example) and the below sentence:
"I pulled you over because
you were going 66 in a 65 zone."
becomes
"Pulled ya'll ova cuzin yuze gon siddy sis inna siddy fa zon."
Somebody has to have already thought of this. A1, I'll leave that for you to check, you're good at finding prior art. If you can't find it, it ain't out there. Appreciate your help.
Dog translator
https://www.youtube.../shorts/0qAZjUM_gBI [doctorremulac3, Sep 10 2022]
[link]
|
|
But respectfully disagree about it not being an idea. It's a translator for accents. I use the "Could you patent it?" test. Looking at the Dialectizer, you certainly could. If you had a translator for dog barks that would also be very patentable, though it's a version of a widly known to exist language translator. That'd be kind of interesting too. (hmm) |
|
|
From somebody who holds several patents, (some of which have made pretty good money) here's how you judge whether something is patentable. Is it useful, novel, and non-obvious? A dog bark translator would be all of those, so would a dialect translator although you could say it's a variation of something that already exists. |
|
|
But it has been done so per standard protocol I'll leave it up for 24 hours before taking it down. |
|
|
Thank you for finding that for me a1. Appreciate it. |
|
|
Or to use your Dialectizer: |
|
|
Gotcha, baked, cuss it all t' tarnation. |
|
|
But respeckfully disagree about it not bein' an idea. It's a translato' fo' patois. ah use th' "C'd yo' patent it?" test. Lookin' at th' Dialeckizer, yo' sartinly c'd. Eff'n yo' had a translato' fo' houn'dog barks thet'd also be mighty patentable, though it's a vahshun of a widly known t'exist language translato'. Thet'd be kind of interestin' too. (hmm) |
|
|
LOL, like how they turned "dog barks" into "houn' dog barks". |
|
|
When did I say I was a celebrity? |
|
|
And wow! Yea, thats really creepy. |
|
|
Anyway, I was trying to be friendly to you. Oh well. If you change your mind and want to be nice to each other let me know. |
|
|
Protecting myself from what? |
|
|
Well, you're being very nasty. Oh well, I tried to be nice. |
|
|
As I've said before, let's give each other our space. Plenty of room for all of us to enjoy ourselves here. Some folks don't get along, no reason they have to be interacting all the time. |
|
|
Sorry to interrupt a good knife fight, but I have a comment on the idea. |
|
|
Any given implementation of this idea would work only from the point of view of speakers of one particular form of English. Or, to put it another way, the idea presupposes the existence of a standard English pronunciation, because the morphemes which the software produces must map to dialect phonemes according to some pre-determined pattern (which is not the pattern used by the dialect-speaker), and a pattern of mapping morphemes to phonemes is kinda what pronunciation is. |
|
|
Accents are a lot more than different pronunciation. |
|
| |