h a l f b a k e r yThe best idea since raw toast.
add, search, annotate, link, view, overview, recent, by name, random
news, help, about, links, report a problem
browse anonymously,
or get an account
and write.
register,
|
|
|
Please log in.
Before you can vote, you need to register.
Please log in or create an account.
|
Nothing says "my idea is better than
yours" than the barrel of a rocket
powered grenade.
Any person with 500 croissants
and proper license is eligible to
purchase a custard propelled rocket
attached to a can filled with
gunpowder, stones and broken
glass, all with the halfbakery logo
ofcourse. All of the ingredients are
affordable thus allowing anyone
with a small sum of money and a
pyrotechnics license (and possibly a
few more) to have this wonderful
device of persuasion.
::Caution:: It is asked that you
kindly remove any halfbakery decals
from your grenade launcher when
taking it out in public.
'Cause you all asked for it
http://www.halfbake...Half_20Bakery_20RPG Jutta, feel free to delete this anytime. [sartep, Oct 05 2004]
Custard Propelled Rocket
http://www.halfbake...ea/Custard_20Rocket [sartep, Oct 05 2004]
"decal" etymology
https://www.etymonline.com/word/decal [po], your etymology sounded like nonsense to me, but Etymonline confirms it! Semi-related: How does everyone here pronounce "decal"? [notexactly, Mar 18 2018]
[link]
|
|
We've got a few pyro pros here... Why limit it to the *first* to obtain 500 buns? Shirley there will be others. |
|
|
We can make a whole catalog of rewards, like Marlboro proof-of-purchase products without the risk of lung cancer. |
|
|
Can it be custard-propelled instead? |
|
|
May I ask; where does the word 'decal' come from? I realise what a decal is, but I just can't work out what the word means - presuming it's short for something? |
|
|
decal is short for decalcomania (French) I am told. |
|
|
the art or process of transferring pictures and designs from specially prepared paper (as to glass) |
|
|
That's funny; I looked up the etymology of "decal" just the other
day, because it was bugging me. Originally (before the "mania"
part), it seems to have been a metaphor from the way a heel may
come unstuck from a shoe. |
|
|
In the UK, people usually say "transfer" instead. At least, they did
back when I was sticking them to Airfix models. |
|
| |