While watching a popsci documentary on muon detection in archaeology, I notice that one of the scientists/team-members wears a t-shirt, the front adorned solely by the words
"Garden Railway of My Favorite City".
Obviously, a rather clever bit of humour, and any local pointing a cameraphone at the English nonsense phrase receives a translation, entirely sensible in their own language due to vagaries and shortcomings in iTranslate. Wonderful. Oh how I laughed, having solved the mystery.
---
Somehwat unrelatedly, proposed is a program/app that uses insider-level knowledge of common translation program algorithms to accurately deconstruct a machine-translation back to its input text.
Simply cut'n'paste the offending phrase into the "Wotchutalkin'boutWillis" untranslator app and get back either the original text, or another translation attempt - this time by the user's choice from more sophisticated translation programs/versions.
-------
Spoiler#1 : they found a new Great Pyramid chamber "the size of a 200 passenger aircraft", which linguistic practise begs repeated smacks upside the head, delivered appropriately.
Spoiler#2 : applying some google-fu, the back of the tee probably says "The High Line, NYC"
Spoiler#3: catchphrase in a vintage TV sitcom.-- FlyingToaster, Jan 25 2018 Anything to do with this? https://www.urbande...an-decay/UD714.html [pashute, Jan 25 2018] Actually, this... http://www.pbs.org/...-the-great-pyramid/ [FlyingToaster, Jan 25 2018] and this. https://en.wikipedia.org/wiki/High_Line [FlyingToaster, Jan 25 2018] How did high become garden. Something to do with Arabic or French?-- pashute, Jan 25 2018 It would be pointlessly cruel, demeaning, humiliating and gratuitously offensive to make fun of you simply because of your slightly imperfect command of English idiom, [pash].
Hahahahaha, what an idiot ...! Durrrr ....-- 8th of 7, Jan 25 2018 Stop sniggering 8th, you didn't get it, either.
It looked perfectly reasonable at 4 am when it was posted.-- FlyingToaster, Jan 25 2018 I still dont get it...-- RayfordSteele, Jan 25 2018 Semantic mappings between natural languages tend not to be bijective. Therefore your inside knowledge of the algorithm might tell you that, in a given context, both A and B map to X. So, given X in the output language, you can't reconstruct whether A or B was used in the input language.
Besides, for the example quoted, what's needed is not insider knowledge of algorithms but, rather, knowledge about New York, and what's hip this week.-- pertinax, Jan 25 2018 random, halfbakery